05 | 12 | 2016

Инструкция по охране труда для обработчиков виноматериалов

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Рейтинг 5.00 (1 Голос)

Инструкция по охране труда для обработчиков виноматериалов

 

1.  Общие положения

1.1.  Действие Инструкции по охране труда № 31 для обработчиков виноматериалов и вина в цехе первичного виноделия (далее по тексту - Инструкция) распространяется на обработчиков виноматериалов и вина (далее по тексту - работники, работник) цеха первичного виноделия и непосредственного руководителя работ.

1.2. Инструкция разработана на основании: НПАОП 0.00-6.03-93“Порядок разработки и утверждения собственником нормативных актов, действующих на предприятии“, НПАОП 0.00-4.15-98 «Положения о разработке инструкций по охране труда», НПАОП 15.9-1.20-80 «Правила техники безопасности и производственной санитарии в винодельческой промышленности.

1.3. Данная Инструкция действует на протяжении 3 лет со дня утверждения.

1.4.  Рабочим местом для рабочего является территория цеха, а также рабочее место может установить непосредственный руководитель.

1.5.  Рабочее место должно соответствовать требованиям безопасности указанным в данной Инструкции.

1.6.  К работе допускаются лица, достигшие 18 лет, в случае выполнения работ повышенной опасности работники должны пройти обучение по специальной программе, согласованной с Госнадзорохрантруда, и иметь удостоверения на право выполнения данных работ.

1.7.  Перед назначением на работу и каждые 12 месяцев работники должны пройти проверку знаний по охране труда (в случае выполнения работ повышенной опасности) в объеме выполняемых работ, медицинский осмотр для определения соответствия их физического состояния требованиям, предъявляемым к этой профессии (виду работ). Лица не прошедшие медицинский осмотр или проверку знаний по охране труда, а также лица, имеющие медицинские противопоказания к выполнению данного вида работ не допускаются

1.8.  Перед допуском к работе работник проходит вводный инструктаж, первичный инструктаж на рабочем месте, проверку знаний требований безопасности при выполнении работ, а также стажировку, с оформлением прохождения стажировки приказом и записи в журнале регистрации инструктажей по охране труда о проведении первичного инструктажа на рабочем месте и прохождения стажировки.

1.9.  При применении в работ электрооборудования работник должен иметь соответствующую выполняемой работе группу по электробезопасности, но не менее первой.

1.10.  Не реже одного раза в три месяца с работниками проводится повторный инструктаж по охране труда. Лица не прошедшие повторный инструктаж в установленные сроки к выполнению работ не допускаются.

1.11.  Допущенный к самостоятельной работе работник должен знать:

1.11.1.  Данную инструкцию.

1.11.2.  Устройство и правила безопасной эксплуатации оборудования, приборов, устройств и инструмента используемых при выполнении работ.

1.11.3.  Безопасные приемы работ при проведении работ

1.11.4.  Методы и порядок нейтрализации действия вредных веществ при попадании их на тело.

1.12.  Работник обязан:

1.12.1.  Знать и выполнять требования этой инструкции, нормативных актов по охране труда, пожарной безопасности, правил эксплуатации машин механизмов, приборов и других средств производства.

1.12.2.  Выполнять требования по охране труда, предусмотренные коллективным договором и правилами внутреннего трудового распорядка.

1.12.3.  Сотрудничать с администрацией в вопросах организации безопасных и безвредных условий труда, по предупреждению производственных ситуаций повлекших угрозу жизни работающих и влиянию на окружающую среду. Информировать об этих случаях непосредственного руководителя или другое должностное лицо.

1.12.4.  Заботиться о личной безопасности, а также о безопасности и здоровье окружающих людей в процессе выполнения любых работ или во время нахождения на территории предприятия

1.12.5.  Проходить в установленном порядке предварительные и периодические медицинские осмотры.

1.12.6.  Ходить по тротуарам, дорожкам, переходам, специально предназначенным для этого, придерживаясь правой стороны, быть бдительным и внимательным.

1.12.7.  Не перебегать проезжую часть в непосредственной близости от движущегося транспорта.

1.12.8.  Соблюдать правила дорожного движения Украины.

1.12.9.  Не ездить в автомобилях необорудованных для перевозки людей, прицепах, на подножках автомобилей, тракторов, на подъемных устройствах электро - и автопогрузчиков.

1.12.10.  Смотровые канавы, траншеи, ямы переходить только по переходным мостикам.

1.12.11.  Не включать и не выключать (кроме аварийных ситуаций) машины, станки и механизмы, работа на которых не предусмотрена руководством.

1.12.12.  Не работать на машинах, механизмах, станках не имея допуска к работе, не пройдя инструктаж по охране труда, обучение и стажировку по работе на соответствующем оборудовании.

1.12.13.  Не проходить и не стоять под поднятым грузом. Не находится в опасной зоне работающих механизмов.

1.12.14.  Не работать неисправными или не прошедшими испытания (или с просроченной датой испытания) инструментом, оборудованием, приборами, приспособлениями

1.12.15.  Переодеваться в установленном месте.

1.12.16.  Использовать средства индивидуальной и коллективной защиты.

1.12.17.  Устанавливать оборудование, инструмент, приспособления, устройства так, чтобы не было возможности их случайного падения.

1.12.18.  Беря какой-либо предмет, посмотреть не вызовет ли это падение других предметов. Если возможно падение этого предмета или других предметов предупредить их падение.

1.12.19.  Выполнять только ту работу, которая поручена непосредственным руководителем и по которой проинструктирован, не перепоручать ее выполнение другим лицам.

1.12.20.  Помнить о личной ответственности за выполнение правил безопасности и безопасность сослуживцев.

1.12.21.  Не допускать на рабочее место посторонних лиц.

1.12.22.  Оказывать первую мед помощь пострадавшим от несчастных случаев.

1.12.23.  Избегать контактов с собаками, змеями, пауками, осами, змеями, кабанами и другими опасными представителями фауны. Не использовать в пищу ядовитые и неизвестные грибы, ягоды, растения и т. п.

1.13.  Рабочая смена устанавливается с 8.00 до 17.00, пяти дневная рабочая неделя, выходные – суббота, воскресенье. В случае производственной необходимости – издается приказ по предприятию и в соответствии с приказом изменяется рабочая смена работника, но не более 12 часов в сутки.

1.14.  Не разрешается:

1.14.1.  Наступать на электрические кабеля, шланги, рукава, трубы.

1.14.2.  Находится под поднятым грузом.

1.14.3.  Переодеваться возле работающего оборудования.

1.14.4.  Подходить к открытым люкам, неогороженным ямам, траншеям.

1.14.5.  Перевешиваться через перила.

1.14.6.  Снимать передвигать защитные, сигнальные ограждения, знаки безопасности.

1.14.7.  Заходить за защитные, сигнальные ограждения без средств защиты и разрешения непосредственного руководителя работ.

1.14.8.  Использовать неисправные средства индивидуальной и коллективной защиты.

1.14.9.  Касаться оголенных проводов, токоведущих частей.

1.14.10.  Открывать электрошкафы, если это не предусмотрено технологическим процессом.

1.14.11.  Находится на территории предприятия в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.

1.14.12.  Работать или приступать к работе в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения, болезненном состоянии, в случае приема лекарственных средств снижающих внимательность (имеющих седативный эффект).

1.14.13.  Работать или приступать к работе в обуви или одежде, не предусмотренной технологическим процессом (данной инструкцией). Использовать обувь, которая надежно не фиксируется на ноге.

1.14.14.  Загромождать рабочее место и проходы.

1.14.15.  Использовать случайные предметы (стулья, ящики, столы, камни и т. п.), не исправные лестницы или не прошедшие испытания для подъема на высоту.

1.14.16.  Вступать в конфликтные ситуации с сослуживцами и другими лицами.

1.15.  При передвижении стопу устанавливать на поверхность полностью, не торопится, не спрыгивать с лестниц и других перепадов высоты, чтобы исключить возможность падения или подворачивания ноги, а также получения других травм. Остерегаться ям, выбоин, открытых технологических отверстий, скользких участков дороги, проходов. Не подходить ближе 2 метров к не огражденным перепадам высоты более 1,3 м.

1.16.  Запрещается допускать к работе работников с признаками алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также с явными признаками заболевания. Руководитель должен отстранить от работы работника с признаками алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также с явными признаками заболевания.

1.17.  Все электрооборудование (корпуса электрических машин, аппаратов, шкафы вытяжных устройств и т. д.) должны иметь надежное защитное заземление (зануление).

1.18.  Размещение оборудования в должна обеспечивать технологическую последовательность операций, а также безопасную работу.

1.19.  Работник должен помнить, что при не выполнении работ в результате не выполнения требований безопасности, могут возникнуть следующие опасные и вредные производственные факторы:

1.19.1.  Дорожно-транспортное происшествие, в том числе наезд транспортных средств.

1.19.2.  Падение работника, в том числе во время передвижения, с высоты, в колодец, емкость, яму и т. д.

1.19.3.  Воздействие предметов и деталей, которые двигаются, разлетаются,

1.19.4.  Поражение электрическим током, в том числе:

1.19.5.  Воздействие повышенных температур.

1.19.6.  Воздействие вредных и токсичных веществ.

1.19.7.  Личная неосторожность.

1.19.8.  Повреждение вследствие контакта с животными, насекомыми,
другими представителями фауны, а также флоры.

1.19.9.  Асфиксия (удушение).

1.19.10.  Умышленное убийство или травма, причиненная другим лицом.

1.19.11.  Стихийное бедствие.

1.19.12.  Пожар.

1.19.13. Взрыв.

1.19.14.Недостатки при обучении безопасным приемам труда, в том
числе:
- отсутствие или некачественное проведение инструктажа;

- допуск к работе без обучения и проверки знаний по ох­ране труда

1.19.15.Нарушение режима труда и отдыха.

1.19.16. Отсутствие или некачественное проведение медицинского об­следования (профотбора).

1.19.17. Не использование средств индивидуальной защиты, спецодежды и обуви.

1.19.18.Выполнение работ с отключенными, неисправными средствами
коллективной защиты, системами сигнализации, вентиляции, осве­щения и т. д.

1.19.19.Нарушение технологического процесса.

1.19.20. Нарушение требований безопасности при эксплуатации оборудования, машин, механизмов и т. д.

1.19.21.Нарушение правил дорожного движения.

1.19.22. Нарушение трудовой и производственной дисциплины.

1.19.23.Алкогольное, наркотическое опьянение, токсикологическое отравление.

1.19.24. Низкая нервно-психическая устойчивость.

1.19.25. Неудовлетворительные физические данные или состояние здоровья.

1.20.  Работники должны быть обеспечены специальной одеждой, обувью и средствами индивидуальной защиты согласно табл. 1.

Таблица 1.

9.1. Костюм х\б

12

9.2. Ботинки резиновые

12

9.3. Фартук прорезиненный

12

9.4. Рукавицы резиновые.

3

9.5. Респиратор газо-защитный

До износа

9.6. Пояс предохранительный

Дежурный

9.8. Противогаз шланговый

Дежурный

9.9. Очки защитные

Дежурные

Зимой при работе в неотапливаемых помещениях и на наружных работах дополнительно

9.9. Куртка х\б на утепляющей прокладке

36

1.21.  Запрещается сохранять продукты питания и употреблять пищу в помещениях цеха.

1.22.  В цехе должен находиться умывальник, запас воды, мыло, ватта в упаковке, полотенце и закрытые сосуды с 5-10 %-ным нейтрализующим раствором питьевой соды (для кожи тела) и 2-3 %-ним раствором питьевой соды (для глаз) для нейтрализации кислот, и с 5-10 %-ным нейтрализующим раствором борной кислоты (для кожи тела) и 2-3 %-ной раствор борной кислоты (для глаз) для нейтрализации щелочей.

1.23.  При работе во вредных условиях обработчик виноматериалов и вина обеспечивается спецпитанием - молоком.

1.24.  На территории предприятия, в производственных и санитарно-бытовых помещениях, на рабочем месте следует соблюдать чистоту, выполнять, требование гигиены.

1.25.  Во избежание простудных заболеваний необходимо следить, чтобы оде­жда и обувь не были мокрыми, избегать сквозняков и требовать от адми­нистрации устранения их, не переохлаждать и не перегревать тело, осо­бенно ноги.

1.26.  После окончания работ, при которых тело становится грязным (покрыва­ется пылью, грязью, потом), следует вымыться с мылом под теплым ду­шем и переодеться в чистую одежду. Не рекомендуется пить слишком холодную или горячую воду, Темпера­тура воды должна быть в пределах от +15 градусов до +20 градусов. Воду следует пить кипяченную или сырую, если это разрешено санитарно - эпидемиологической станцией

1.27.  Перед приёмом пищи необходимо хорошо вымыть руки с мылом и выте­реть чистым полотенцем.

1.28.  Пищу следует принимать только в комнате для приема пищи.

1.29.  Приносить с собой пищу следует в пищевой таре, полиэтиленовых меш­ках или чистой бумаге. Не следует пользоваться газетами, т. к. типограф­ская краска содержит вредные вещества.

1.30.  Личную одежду, а также спецодежду следует содержать отдельно, в от­веденном для этого месте (в одежном шкафу, на вешалке).

1.31.  Производственные помещения, где периодически или постоянно проис­ходит загазованность вредными и опасными для здоровья и жизни людей примесями (сернистый ангидрид, углекислый газ) должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией.

1.32.  В помещениях влажных, запыленных, с токопроводящими полами, с повышенной температурой воздуха перед каждым пусковым устройством, должны находиться диэлектрические коврики, а в сырых помещениях – изолирующие подставки. Коврики могут быть переносными.

1.33.  Работник, прошедший обучение и аттестованный в установленном порядке согласно нормативных документов, несет личную от­ветственность за нарушение требований этой инструкции по вопросам ох­раны труда в соответствии с действующим законодательством Украины.

2.  ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ.

2.1.  Перед тем как приступить к работе, работник должен:

2.1.1.  Проверить исправность и одеть спецодежду: и СИЗ. Резиновый фартук (нижний его край) должен быть ниже верхнего края голенищ сапог. Штаны должны быть одеты поверх голенищ сапог.

2.1.2.  Внимательно осмотреть рабочее место, привести его в по­рядок, убрать все предметы, мешающие работе.

2.1.3.  Верстаки, стеллажи, столы, тумбочки и другое оборудование должно быть крепким и надежно закрепленным на полу, иметь высоту, удобную для выполнения работ.

2.2.  Размеры полок стеллажей должны отвечать габаритам деталей, которые на них кладутся, и иметь не больной уклон в середину стеллажа.

2.3.  Во всех случаях, когда это возможно по условия производства, работа должна выполняться сидя.

2.4.  Для хранения использованного обтирочного материала должны быть установлены металлические ящики с крышками.

2.5.  Не разрешается загромождать проходы и рабочие места.

2.6.  Проверить исправность инструментов и приспособлений, расположить их и материалы в удобном и безопасном для использования порядке.

2.7.  Проверить и убедиться в исправности
- технологического оборудования, приспособлений, приборов, транспортных средств, стеллажей, укрытие шинопроводов и элект­ролитных шлангов;
- освещения рабочего места и переносного ручного светильника, который должен быть во взрывозащитном исполнении;
- работы обще обменной и местной вентиляции.

2.8.  На каждом электрооборудование, приспособлениях должен быть указан его инвентарный номер. У электрооборудования должен быть вывешен список работников, имеющих право выполнять на нём работу, а также табличка с указанием ответственного инженерно-техничес­кого работника, отвечающего за содержание в исправном состоя­нии электрооборудования в цехе (на участке) и за его безопас­ную эксплуатацию.

2.9.  Назначение органов управления оборудования должно указываться в находящихся рядом с этими органами надписях или обозначаться символами.

2.10.  Лимбы, шкалы, надписи и символы должны быть чётко выпол­нены; они не должны стираться и хорошо читаться на расстоянии не менее 500 мм.

2.11.  Органы ручного управления оборудования должны быть выполнены и расположены так, чтобы полностью исключа­лась возможность случайного воздействия на эти органы, а поль­зование ими было удобным, не приводило к защемлению и натал­киванию руки на другие органы управления и части оборудования.

2.12.  Токоведущие части оборудования должны быть: или изолиро­ваны, или ограждены, или расположены в недоступных для прикос­новения к ним местах. Металлические части оборудования, которые могут вследствие повреждения изоляции оказаться под напряжени­ем, должны быть заземлены (занулены). Постоянно контролировать состояние заземляющего (зануляющего) проводника и его контакта с оборудованием.

2.13.  В местах для подключения к электрической сети переносных электроприемников тока должны быть сделаны надписи, указыва­ющие напряжение электрической сети и вид тока.

2.14.  Штепсельные соединения (розетки, вилки), которые используются на напряжение 12 – 42 В, по своей конструкции должны отличатся от обычных штепсельных соединений и исключать возможность подключения вилок на
12-42 В к штепсельным розеткам на 220 В.

2.15.  Приступая к работе с насосами, обработчик виноматериалов и вина обязан про­верить:

2.15.1.  Протии инструктаж по инструкции по охране труда при работе на насосной станции и при работе на насосах и руководствоваться требованиями указанных инструкций.

2.15.2.  Наличие и исправность ограждения вращающихся частей насоса,

2.15.3.  Наличие и надежность крепления заземляющего устройства к корпусу
электродвигателя, целостность изоляции кабеля электропитания, исправ­ность действия пусковых и остановочных кнопок насоса,

2.15.4.  Кабель электропитания необходимо весь расправить и положить на спе­циальные подставки с таким расчетом, чтобы он находился на высоте не
менее 1 м от пола,

2.15.5.  Надежность подсоединения всасывающих и нагнетательных шлангов к
парубкам насоса,

2.15.6.  Работу насоса на холостом ходу в течение 1-2 минут.

2.16.  При работе с фильтром проверить исправность манометров, кранового
устройства на фильтре, а так же герметичность фильтрационных стака­нов, а также пройти инструктаж при работе с фильтром и руководствоваться требованиями указанных инструкций

2.17.  Приступить к работе внутри емкости можно только после получения-наряда допуска и в соответствии с инструкцией по охране труда при работе внутри емкостей и закрытых пространств.

2.17.1.  Вывешивания предупредительной надписи «Ремонт работают люди»

2.17.2.  Наличия ручного переносного светильника, напряжением 12 В во взрывозащищенном исполнении,

2.17.3.  Наличия и исправности шлангового противогаза ПШ-1 или ПШ-2 с пре­дохранительным поясом вместе с веревкой, имеющей паспорт и прошедшими испытание на статистическую нагрузку (300 кг в течение 5 мин.) через каждые 6 месяцев.

2.18.  Для выполнения работ на высоте более 1,3 м необходимо пользоваться
деревянными переносными (приставными) лестницами, снабженными
снизу и сверху резиновыми наконечниками и испытанные на статистиче­скую нагрузку в 200 кг 1 раз в год. Рабочий, выполняющий работы с помощью приставных лестниц и стремянок должен быть проинструктирован по инструкции по охране труда при выполнении работ на высоте с приставных лестниц, стремянок и руководствоваться требованиями указанных инструкций

2.19.  При работе по мойке и пропарке бочек работник должен пройти инструктаж по инструкции ОТ при мойке и пропарке бочкотары, а также необходимо проверить:

2.19.1.  Наличие и исправность боковых щитов для защиты, работающего при
случайном разрыве бочек,

2.19.2.  Для пропаривания бочек, применять только специальный паровой шланг
(гофрированный с металлическим армированием)
исправность паровых шлангов, надежность подсоединения их к выход­ным патрубкам паропровода и к наконечникам для пропаривания бочек,

2.19.3.  Наличие и исправность редукционного клапана, предохранительного клапана и манометра, установленных на распределительном коллекторе.

2.20.  Перед началом работы с варочным котлом необходимо:

2.20.1.  Залить воду в пароводяную рубашку.

2.20.2.  Проверить электроконтактный манометр, он должен быть жестко укреп­лен, и иметь целое стекло

2.20.3.  Проверить исправность запорной арматуры, на ней должны быть указаны стрелками и сделаны надписи «ЗАКРЫТО», «ОТКРЫТО», положения надписей и направления стрелок должны соответствовать направлениям, в которых арматура находится в закрытом и открытом состоянии.

2.20.4.  Провести пробный спуск воды из котла для этого выполнить следующие операции:

2.20.4.1.  Закрыть запорную арматуру, закрутив «барашек» вентиля или установив ручку крана до упора в направлении указанном стрелкой с надписью «закрыто».

2.20.4.2.  Набрать в емкость, для нагрева воды (другого вещества) котла, холодной воды, на уровень, закрытия водой сливного отверстия, определить, нет ли течи, через запорную арматуру, ее части и другие соединения.

2.20.4.3.  Посмотреть чтобы, отверстие выхода воды не было направлено на рабочего, окружающих людей, оборудование, стены, конструкции, коммуникации, если отводящий патрубок не позволяет выполнить выше указанные требования, использовать гибкий шланг, и выполнить требование

2.20.4.4.  При использовании шланга, он должен быть надежно закреплен, как на отводящем патрубке, так и его свободный конец, на нем не должно быть переломов, перехлестов, повреждений.

2.20.4.5.  Плавным движением открыть запорную арматуру, после того как пошла вода, закрыть арматуру – данную операцию повторить 2-3 раза, если арматура исправна, то перейти к следующей операции, если не исправна доложить непосредственному руководителю

2.20.4.6.  Набрать в котел холодной воды до максимального уровня и произвести пробный пуск по выше указанным операциям

2.20.4.7.  Убедиться в работоспособности предохранительного клапана. Клапан
должен быть опломбирован

2.20.5.  Установить верхний - не более 0,5 кг-с/см и нижний - не менее
0,01 кг-с/см пределы давления на манометре.

2.21.  К обработке вина ЖКС допускаются лица, имеющие квалификационный
разряд не менее 3-го и предварительно прошедшие инструктаж. При работе использовать защитные очки, прорезиненный фартук и перчатки.

2.22.  На случай аварийной ситуации обработчик виноматериалов и вина должен знать схему расположения основных и запасных выходов из цеха и сво­бодно ориентироваться в подвальном помещении, с тем, чтобы кратчайшим путем покинуть его самому и помочь рядом работающему персона­лу.

2.23.  При обнаружении во время осмотра оборудования, приборов, приспособлений, систем (освещения, вентиляции и т. д.) неисправ­ностей или недостатков, мешающих безопасной работе, и невозмож­ности их устранения своими силами работник, не приступая к
работе, должен доложить об этом непосредственному руководителю

2.24.  Работни не должен приступать к работе при отсутст­вии или неисправности вентиляции, освещения, а также оборудова­ния, приборов, инструментов, предусмотренных технологической документацией.

2.25.  Перед началом работы на прессе для виноматериалов необходимо проверить: - наличие и исправность ограждения движущихся частей;

- наличие и надежность крепления зануляющего устройства к корпусу пресса;

- целостность изоляции кабеля электропитания, обратив снимание на правильность подсоединения кабеля к жилам электродвигателя. Фазные проводники в месте присоединения к жилам должны быть заизолированы и закрыты клеммной коробкой, а сам кабель перед клеммной коробкой надежно закреплен на раме пресса;

- надежность подсоединения шлангов к патрубкам пресса;

- исправность действия пусковых и остановочных кнопок пресса;

- работу пресса на холостом ходу в течении 1-2 мин.

-правильность расположения заглушек, кранов на стеклопроводах и отсутствия сгибов на шлангах.

2.26.  Манометры

2.26.1.  Каждый сосуд и самостоятельные полости с разными давлениями должны быть снабжены манометрами прямого действия. Манометр может устанавливаться на штуцере сосуда или трубопроводе до запорной арматуры.

2.26.2.  Манометры должны иметь класс точности не ниже:
2,5 – при рабочем давлении сосуда до 2,5 МПа (25 кгс/см2);
1,5 – при рабочем давлении сосуда свыше 2,5 МПа (25 кгс/см2).

2.26.3.  Манометр должен выбираться с такой шкалой, чтобы предел измерения рабочего давления находился во второй трети шкалы.

2.26.4.  На шкале манометра владельцем сосуда должна быть нанесена красная черта, указываю­щая рабочее давление в сосуде. Взамен красной черты разрешается прикреплять к корпусу манометра металлическую пластину, окрашенную в красный цвет и плотно прилегающую к стеклу манометра

2.26.5.  Манометр должен быть установлен так, чтобы его показания были отчетливо видны обслу­живающему персоналу.

2.26.6.  Номинальный диаметр корпуса манометров, устанавливаемых на высоте до 2 м от уровня площадки наблюдения за ними, должен быть не менее 100 мм, на высоте от 2 до 3 м – не менее 160 мм.

2.26.7.  Установка манометров на высоте более 3 м от уровня площадки не разрешается.

2.26.8.  Между манометром и сосудом должен быть установлен трехходовой кран или заменяющее его устройство, позволяющее проводить периодическую проверку манометра с помощью контрольного.

2.26.9.  В необходимых случаях манометр в зависимости от условий работы и свойств среды, находя­щейся в сосуде, должен снабжаться или сифонной трубкой, или масляным буфером, или другими уст­ройствами, предохраняющими его от непосредственного воздействия среды и температуры и обеспечивающими надежную работу манометра.

2.26.10.На сосудах, работающих под давлением выше 2,5 МПа (25 кгс/см2) или при температуре среды выше 250 °С, а также со взрывоопасной средой или вредными веществами 1 и 2 классов опасно­сти по ГОСТ 12.1.007, вместо трехходового крана допускается установка отдельного штуцера с запорным органом для подсоединения второго манометра.

2.26.11.На стационарных сосудах при наличии возможности снятия манометра для проверки в установлен­ные Правилами сроки установка трехходового крана или заменяющего его устройства не обязательна.

2.26.12.На передвижных сосудах необходимость установки трехходового крана определяется разработ­чиком проекта сосуда.

2.26.13.Манометры и соединяющие их с сосудом трубопроводы должны быть защищены от замер­зания.

2.26.14. Манометр не допускается к применению в случаях, когда:
1) отсутствует пломба или клеймо с отметкой о проведении проверки;
2) просрочен срок проверки;
3) стрелка при его отключении не возвращается к нулевому показанию шкалы на величину, пре­вышающую половину допускаемой погрешности для данного прибора;
4) разбито стекло или имеются повреждения, которые могут отразиться на правильности его по­казаний

2.26.15. Проверка манометров с их опломбированием или клеймением должна проводиться не реже одного раза в 12 месяцев. Кроме того, не реже одного раза в 6 месяцев владельцем сосуда должна проводиться дополнительная проверка рабочих манометров контрольным манометром с записью ре­зультатов в журнал контрольных проверок. При отсутствии контрольного манометра допускается допол­нительную проверку проводить проверенным рабочим манометром, имеющим с проверяемым маномет­ром одинаковую шкалу и класс точности.

3.  Требования безопасности во время работы.

3.1.  Перед включением насоса необходимо открыть вентиль или кран на на­порной магистрали.

3.2.  Включение насос в электросеть производить стоя на резиновом коврике.

3.3.  При возникновении во время работы вибрации стуков и посторонних
шумов немедленно выключить насос и применять к устранению обнаруженных неисправностей.

3.4.  Разбирать, чистить насос или устранить обнаруженные неисправности во время работающего насоса запрещается.

3.5.  При переливании вина из одного резервуара в другой необходимо за пра­вильным положением шланга, чтобы он не имел перегибов.

3.6.  Во избежание образования вакуума внутри бочки, бутах и т. д., из которых перекачивается виноматериалы, необходимо следить за тем, чтобы у них были от­крыты верхние отверстия.

3.7.  Непрерывное пребывание в шланговом противогазе внутри емкости раз­
решается не более 15 минут, после чего рабочему предоставляется пере­рыв на 15 минут с выходом на свежий воздух. Свободный конец (патру­бок заборный) противогаза должен быть закреплен вместе, обеспечивающим чистый воздух, а свободный конец спасательной веревки закрепля­ется за опору и в то же время находится в руках наблюдающего (дубле­ра). При длине выносного шланга более 20 литров подача воздуха в него осуществляется с помощью воздуходувки (ПШ-2). За работающим в ем­кости должен постоянно наблюдать один человек (дублер), у которого тоже должен быть шланговый противогаз с предохранительным поясом и спасательной веревкой. Дублер может заменить работающего в емкости и поочередно меняться с ним местами. Наблюдающий должен вести непре­рывное наблюдение за работающим и следить за бесперебойным поступ­лением воздуха в шланг. Связь работающего с наблюдением должна осуществляться при помощи сигнальной веревки, поддерживанием за ко­торую подается условный сигнал. При смене необходимо, чтобы сначала вышел работающий из емкости и только после этого разрешается спуск дублеру.

3.8.  Одновременное пребывание обоих работников в емкости запрещается.

3.9.  Прежде чем окуривать деревянную тару, необходимо убедиться в отсут­ствии в них спиртосодержащих материалов, кроме того, тару нужно промыть ил пропарить и просушить.

3.10.  Окуривать деревянную тару необходимо с помощью серных фитилей, снабженных донной чашечкой для улавливания стекающей серы. Подкатывать пустые бочки к месту установки необходимо только в рука­вицах, и только от себя.

3.11.  Накатывать пустые бочки на лагеря на первый ярус необходимо с использованием специальных накатов.

3.12.  Концевые бочки крепятся специальными брусьями, стягиваются шпиль­ками или специальными клиньями.

3.13.  Клинья под бочки необходимо подбивать деревянными молотками.

3.14.  Клинья укладываются под бочку с четырех сторон.

3.15.  Бочки на второй, третий и последующие яруса устанавливаются после надежного закрепления и заливки виноматериалом предыдущего яруса.

3.16.  Бочки устанавливаются в лагеря строго по отвесу.

3.17.  А второй и более яруса бочки должны устанавливаться механизирован­ным путем.

3.18.  Запрещается находиться во время установки бочек в зоне возможного па­дения груза.

3.19.  При пропарке бочки располагать донышко к донышку и шпунтовым отверстием вверх.

3.20.  Перед открыванием парового вентиля необходимо металлический нако­нечник ввести в шпунтовое отверстие бочки, а затем открыть запорный вентиль.

3.21.  Парить бочки можно только при давлении пара не выше 0,5 кг-с/см.

3.22.  Перед тем как вытащить паровой шланг из бочки, закрыть паровой вен­тиль на выходном патрубке паропровода,

3.23.  При переливании раствора антиформина необходимо с помощью сифона и резиновой груши или сливным краном, пользоваться воронками с загнутыми краями и капиллярными трубками. Мерники должны быть обеспечены указателями уровня и сигнальными трубками для отвода в сток раствора антиформина. Все выше указные приспособления должны быть изготовлены из материала не вступающего в химическую реакцию с раствором антиформина. Запрещается наливать раствор любым другим способом (через край бочки и т. п.)

3.24.  Рабочий раствор антиформина готовится непосредственно перед исполь­зованием, путем десятикратного разбавления водой исходного раствора, в количестве необходимого для конкретной работы. Вливать концентрированный раствор антиформина в воду, а не наоборот.

3.25.  При уплотнении рам фильтр-пресса вручную нельзя для закручивания винтового зажима применять добавочные рычаги.

3.26.  Подача вина на фильтр должна осуществляется без толчков.

3.27.  При фильтрации вина нельзя допускать превышения давления в фильтре выше 4 кг/см2 (0,4 МПа)

3.28.  При обработке вина ЖКС обработчик виноматериалов и вина должен строго выполнять указание начальника цеха (технолога);

3.29.  Установленное для обработки вина количество ЖКС должно быть растворено в небольшом количестве теплой (35-40 градусов) воды. Рас­творение соли в вине не допускается.

3.30.  Перемешивание раствора ЖКС с водой производить только деревянной лопаточкой.

3.31.  Обработка вина может производиться только свежеприготовлен­ным раствором соли.

3.32.  Разделение работ с ЖКС между несколькими работниками или пе­репоручение данной работы другому лицу запрещено.

3.33.  После подготовки и загрузки варочного котла, плотно закрыть крышку и подать напряжение от сети на станцию, включить котел. При появлении ровной непрерывной струи пара из клапана, закрыть его, повернув ручку стрелкой вниз.

3.34.  В процессе работы следует контролировать состояние клапан-турбинки, предохранительного клапана, электроконтактного манометра и сигналь­ных ламп.

3.35.  Прежде чем открыть крышку котла, как в процессе варки, так и по окон­чании её, нужно предварительно осторожно выпустить пар из-под крыш­ки. Разгрузка котла производится после его остывания.

3.36.  Все операции по обслуживанию котла работник должен выполнять с одетыми средствами индивидуальной защиты: резиновые перчатки, сапоги резиновые, фартук прорезиненный, при чем нижний край фартука должен быть ниже голенищ сапог.

3.37.  Если требуется произвести разгрузку котла до остывания содержимого, следует выполнить следующие требования.

3.38.  Выгружать разогретый материал ковшом с длинными деревянными ручками разливают в специальные технологические емкости, наполняемые на 75% от их объема, в верхней части ковша должен быть носик для разливания материала.

3.39.  Ковш должен иметь деревянную ручку длинной не менее 1600 мм.

3.40.  Наполняемые емкости следует устанавливать возле котла на специальную площадку такой высоты, чтобы верх емкости находился на 3 – 4 см ниже уровня котла.

3.41.  При сливе через сливной кран (арматуру) наполняемые емкости следует устанавливать возле котла на специальную площадку такой высоты, чтобы верх емкости находился на 3 – 4 см ниже выпускного отверстия.

3.42.  При сливе следует стоять так, чтобы поток воды (вещества) не был направлено на рабочего, окружающих людей, оборудование, стены, конструкции, коммуникации.

3.43.  При использовании гибкого шланга для слива горячей жидкости, он должен быть рассчитан на температуру сливаемой жидкости, надежно закреплен, как на отводящем патрубке, так и его свободный конец, на нем не должно быть переломов, перехлестов, повреждений. Крепление шланга осуществляется не менее как двумя хомутами на каждом конце шланга.

3.44.  Крепление шланга осуществлять до начала разогрева жидкости.

3.45.  Открывать кран следует постепенно, контролируя состояние соединений. При наличии течи немедленно закрыть кран. Открывать кран на максимальном удалении тела от крана (на расстоянии вытянутой руки)

3.46.  Запрещается открывать кран резко.

3.47.  При необходимости перемещения горячих материалов в ручную следует применять емкости, с плотно закрывающимися крышками, которые имеют запорные устройства, не допускающие открывания при случайном падении емкости.

3.48.  Переноска горячих материалов в открытой таре запрещается.

3.49.  Емкости заполнять не более чем на 75 % их объема и устанавливаться в местах, исключающих их опрокидывание.

3.50.  Проходы, предназначенные для переноски горячих материалов, и проходы к месту производства работ должны быть освобождены от лишних предметов, мусора. Кроме того, они должны быть освещены (не менее 30 лк).

4.  Требования безопасности после окончания работы

4.1 После окончания работы в емкости начальник цеха (технолог) обязан лично проверить отсутствие внутри емкости людей, инвентаря, инструментов.

4.2 По окончании работ на варочном котле сначала отключается кнопка на станции управления, затем отключается котел от сети рубильником на распределительном щите.

4.3 По окончании работ с насосом, фильтром отключить электропитание всех механизмов, участвующих в процессе работы и осветительное оборудование.

4.4 Тщательно убрать рабочее место, очистить и промыть все агрегаты и ма­гистрали, соприкасающиеся с перекачивающимся продуктом. Инстру­менты сложить в отведенное для этого место.

4.5 Снять спецодежду, помыть руки, лицо теплой водой с мылом, по возмож­ности принять душ.

5.  Требования безопасности в аварийных ситуациях.

5.1. В случае аварийной ситуации в зоне выполнения работ прекратить работу, немедленно оставить опасное место, предпринять шаги относительно предупреждения угрозы жизни и здоровью окружающих, доложить ситуацию руководителю работ и в дальнейшем действовать по его указаниям. Не разрешать посторонним лицам находиться в опасной зоне. Во время использования углекислотного огнетушителя запрещается прикасаться к раструбу выхода газа, так как он охлаждается до низких температур.

5.2. О каждом несчастном случае пострадавший или работник, который его выявил, или другое лицо – свидетель несчастного случая должны немедленно уведомить непосредственного руководителя или другое уполномоченное лицо предприятия и принять меры предоставления необходимой помощи пострадавшему, в соответствии с инструкцией № 123 По оказанию до врачебной помощи, вызвать скорую медицинскую помощь, в случае необходимости:

 

В случае наступления нечастного случая непосредственный руководитель обязан:

- срочно организовать предоставление первой медицинской помощи пострадавшему, обеспечить, в случае необходимости его доставку в лечебно-профилактическое заведение;

-  уведомить о том, что произошло:

Работников службы охраны труда по телефону

Председателя Правления по телефону 8 (06562) 3-81-00,

Председателя профсоюзного комитета по телефонам

- сохранить до прибытия комиссии по расследованию несчастного случая обстановку на месте нечастного случая, на рабочем месте и оборудование в таком состоянии, в котором они были на момент несчастного случая (если это не угрожает жизни или здоровью других работников и не приведет к более тяжелым последствиям), а также принять меры к недопущению подобных случаев.

Лицо – свидетель аварии (пожар, взрыв, выброс сильно действующих ядовитых веществ и т. п.) обязан:

- уведомить об аварии непосредственного руководителя и доложить на пост охраны. Вызвать пожарную охрану:

 

В случае необходимости скорую мед. помощь

 

- приступить к ликвидации аварии имеющимися средствами.

5.3. Руководитель работ обязан:

- действовать согласно плану ликвидации аварий, принять первоочередные меры для спасения пострадавших и оказании им медицинской помощи, предотвращению дальнейшего развития аварии, установлению опасных зон и ограничению доступа к ней людей;

- в случае угрозы для жизни людей немедленно организовать их спасение (эвакуацию), используя для этого имеющиеся силы и средства

-продублировать вызовы:

А) пожарной охраны

 

Б) добровольной пожарной дружины

В) аварийно-спасательных подразделений

Д) в случае необходимости скорой мед. помощи

 

- доложить об аварии Председателю Правления, в службу охраны труда;

- вывести за границы опасной зоны всех работников, не связанных с ликвидацией аварии;

- в случае необходимости выполнить: отключение электроэнергии (за исключением систем противопожарной защиты), остановку транспортировочных устройств, агрегатов, аппаратов, перекрытие сырьевых, газовых, паровых коммуникаций, остановку систем вентиляции в аварийном помещении (за исключением устройств, противодымной или другой защиты) и принять меры, оказывающие содействие ликвидации (локализации) аварии;

- проверить включение оповещения людей об аварии, установок, пожаротушения, противодымную и других защит;

- организовать встречу и проезд аварийно-спасательных служб;

- обеспечить соблюдение правил охраны труда работниками, принимающими участие в ликвидации аварий.

5.4. Виды травм и оказание первой помощи:

5.4.1. при химических ожогах:нейтрализация кислоты: 5-10% раствором питьевой соды (для кожи тела) и 2-3 % раствор питьевой соды (для глаз), обработка ожогов щелочами; 3-6% раствор уксусной или лимонной кислоты (для обработки кожи) и 2% раствор борной кислоты (для обработки глаз);

5.4.2.для обработки тепловых ожогов 3% раствор КМпО4 или 5% раствор та­нина;

5.4.3.при рваной ране и кровотечении из неё: наложить жгут выше раны на по­вязку, подложив под жгут записку с указанием времени наложения жгута.
На рану наложить стерильную повязку. Вызвать скорую помощь.

5.4.4. При поражении электрическим током, прежде всего, необходимо освободить пострадавшего от токоведущих частей, отключить установку, выключив рубильник или выключатель, перерезать или обрубить провод, если напряжение не превышает 400 В, оттянуть пострадавшего от токоведущих частей, отбросить провод.

При этом необходимо соблюдать меры предосторожности, так как человек, оказывающий помощь, тоже может попасть под напряжение. Перерезают или перерубают провод инструментом с изолирующей ручкой или в диэлектрических перчатках, оттягивая пострадавшего, берут его за одежду или обматывают руки сухой одеждой.

После освобождения пострадавшего от тока необходимо оказать первую до вра­чебную помощь. Для этого его укладывают на мягкую подстилку, расстегивают одежду, пояс, обеспечивают приток свежего воздуха, дают понюхать нашатырный спирт, обрызгивают холодной водой, растирают и согревают тело.

Если у пострадавшего отсутствует пульс и дыхание, или он дышит судорожно, ему де­лают искусственное дыхание и непрямой массаж сердца, который следует про­должать до приезда врача.

5.5. При обнаружении частичного обрушения свода: покинуть опасную зону, оказать первую до врачебную помощь пострадавшему и вынести его из помещения.

Разработал:

Начальник цеха

Инженер технолог __________________

Согласовано

Главный специалист ОТ

Ведущий юрисконсульт

Главный инженер – винодел


Инструкция по охране труда для обработчиков виноматериалов - 5.0 out of 5 based on 1 vote

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить