I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Настоящая инструкция распространяется на безопасное производство работ машиниста бутылкoмoечнoй машины (далее "машинист БММ"), связанного с технологическим процессом загрузки грязной посуды в БММ, мойки ее и выгрузка чистой посуды.
Процесс мойки бутылок осуществляется в автоматической БММ комбинированным методом замачивания и опрыскивания.
1.2. Инструкция разработана на основании:
- Закона Украины "Об охране труда", введенного в действие Постановлением Верховного Совета Украины от 21.11.02.г. № 229-IY.
- "Положения о разработке инструкции по охране труда", утвержденного приказом Госнадзopoxpaнтрyдa Украины от 29.01.98 г. № 9.
- "Правил безопасности при производстве солода, пива и безалкoгoльных напитков", утвержденных приказом Гoснадзoрoхрантруда Украины от 22.04.97 г. .№ 98.
1.3. При поступлении на работу начальник цеха розлива знакомит машиниста БММ с условиями труда на рабочем месте под роспись в заявлении о приеме на работу.
1.4. При оформлении документов о приеме на работу машинист БММ проходит вводный инструктаж в отделе охраны труда, где информируется под роспись в "Журнале регистрации вводного инструктажа":
- об опасных и вредных производственных факторах на рабочем месте и возможных последствиях их влияния на здоровье;
- о льготах и кoмпенсациях за работу по специальности машиниста БММ;
- о возмещении ущерба в связи с повреждением его здoрoвья;
- о социальном страхoвании от несчастных случаев и прoфессиoнальных заболеваний.
1.5. До начала работы начальник (мастер) цеха розлива проводит с машинистом БММ первичный инструктаж по охране труда, о чем машинист БММ расписывается в "Журнале регистрации инструктажа на рабочем месте". Повторный инструктаж машинист БММ проходит раз в три месяца..
1.6. К самoстoятельнoй paботe машинистом БММ допускаются:
- лица не моложе 18 лет, прошедшие специальное обучение и имеющие специальнoе удостоверение на право работы по профессии, прошедшие медицинский осмотр и пригодные по состоянию здоровья к работе по специальности. Периодический медицинский осмотр машинист БММ проходит не реже 1 раза в 2 года;
- прошедшие стажировку по специальности машиниста БММ в течении количества смен, установленных начальником цеха, и допущенные к работе после проверки знаний. За прошедшую
Стажировку машинист БММ расписывается в "Журнале регистрации инструктажа на рабочем месте;
- изучившие данную инструкцию по специальности на рабочем месте;
- имеющие 1 квалификационную группу по электробезопасности.
Машинист БММ ежегодно проходит проверку знаний по вопросам охраны труда.
1.7. Вредными производственными факторами являются:
- наличие концентрации в воздухе помещения каустической соды;
- возможное наличие концентрации паров аммиака в воздухе помещения;
- использование дезинфицирующих и моющих веществ;
- наличие повышенного шума;
Опасными производственными факторами являются:
- использование электроэнергии в работе оборудования;
- наличие осколков стеклобоя;
- движущиеся и вращающиеся части оборудования при отсутствии ограждений.
1.8. Для машиниста БММ положено:
спецодежда: комбинезон (халат) х/б
берет (косынка);
фартук прорезиненный;
рукавицы комбинированные;
перчатки трикотажные;
перчатки резиновые К50Щ50
очки защитные;
куртка на утепленной основе;
спецобувь: сапоги резиновые;
средства индивидуальной защиты: противогаз марки КД(при утечке аммиака).
При использовании спецодежды машинист БММ выполняет следующие требования:
- спецодежду застегнуть на все пуговицы;
- волосы убрать под головной убор;
- следить за чистотой одежды и обуви,
- влажную спецодежду сушить в сушилках для спецодежды, не допускать ее загрязнения;
- пользоваться только исправными средствами индивидуальной защиты.
1.9. Для соблюдения безопасных условий труда машинист БММ обязан:
1.9.1. Соблюдать правила внутреннего трудового распорядка. Не распивать спиртные напитки и пиво. Не употреблять вещества, которые оказывают на человека наркотическое действие. Курить только в установленных для этих целей местах.
1.9.2. Соблюдать правила пожаро - и электробезопасности, знать места расположения средств пожаротушения, содержать их в исправном состоянии и уметь пользоваться ими, не загромождать подходов к ним.
1.9.3. Не допускать создания опасной концентрации горючих и взрывоопасных паров, газов в воздухе рабочей зоны.
1.9.4. Знать способы и приемы оказания первой помощи. При получении травмы обратиться в медпункт и сообщать о произошедшем несчастном случае сменному мастеру (начальнику цеха).
1.9.5. Соблюдать правила эксплуатации бутылкомоечной машины, при обнаружении неисправностей в работе оборудования и инструмента доложить о них сменному мастеру (начальнику цеха) и до устранения неисправности к работе не приступать;
1.9.6. Изучать и выполнять требования инструкций по охране труда;
1.9.7. Уметь пользоваться средствами индивидуальной защиты и применять их в случае необходимости.
1.9.8. Содержать рабочее место в чистоте и порядке, не допускать загромождения его деталями, отходами, мусором. Следить, чтобы пол и обслуживающие площадки были чистые, сухие, не скользкие.
1.9.9. За нарушение требований настоящей инструкции машинист БММ несет ответственность согласнo законoдательства.
2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ.
2.1. Наденьте спецодежду в соответствии с требованиями п. 1.8.
2.2. Убедитесь в наличии и исправности средств индивидуальной защиты.
2.3. Примите по смене сведения обо всех неисправностях БММ и его состояние во время приемки смены.
2.4. Проведите внешний осмотр БММ и убедитесь:
- в наличии и исправности защитных ограждений;
- в исправности «пусковой» и «стоповой» аппаратуры;
- в исправности площадки обслуживания рабочей зоны;
- в герметичности технологических люков, смотровых окон;
- в наличии инвентаря для уборки рабочего места (щетка, совок, крючок, ящика для стеклобоя).
- в наличии и исправном состоянии приборов контроля давления и температуры;
Манометром запрещается пользоваться, если:
- просрочен срок проверки;
- разбитое стекло или другие повреждения, которые могут повлиять на точность показаний;
- отсутствует пломба или клеймо;
- стрелка манометра при сбрасывании давления не возвращается к нулевой отметке шкалы на величину, которая превышает половину допустимой погрешности для данного манометра;
- класс точности ниже 2,5.
2.5. Сделайте пуск машины и убедитесь в нормальной работе ее механизмов на холостом ходу
2.6. При обнаружении неисправностей оборудования сообщите о них сменному мастеру, и без его разрешения к работе не приступайте.
3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЬ1.
3.1 Пуск машины в работу выполняйте, придерживаясь порядка и последовательности операций, изложенных в инструкции по эксплуатации.
3.2. Следите за поступлением бутылок, загрузкой, выгрузкой, и поддерживайте необходимый подпор бутылок на загрузочном столе.
3.3 . Контролируйте температуру воды и моющих растворов по показаниям термометров, поддерживайте необходимый температурный режим процесса мойки. Следите, чтобы температурные перепады не превышали 20-25° С.
3.4. В случае остановки машины, вследствие срабатывания блокировочного устройства, приимите меры по устранению причин, которые вызвали остановку машины, поверните в исходное положение, блокирующее устройство и снова включите машину.
3.5. Следите за тем, чтобы на неподвижный лоток механизма выгрузки и загрузки не попадали стеклянные осколки. При наличии осколков немедленно остановите машину и с помощью крючка удалите их.
3.6. По мере наполнения бункера этикетоотборника, отработанную этикетку собирайте в специально предназначенную тару. Не допускайте забивание фильтров тонкой очистки и сеток всасывающих патрубков насосов. Чистку фильтров тонкой очистки выполняйте при выключенных насосах. Работу выполняйте в резиновых перчатках и сапогах, фартуке, защитных очках.
3.7. Контроль за работой шприцевания выполняйте через боковые смотровые окна. в случае забивания сопел, чистку выполняйте после полной остановки машины и насосов шприцевания.
3.8. Осмотр машины через верхние люки проводите после остановки всех насосов.
3.9. Битое стекло вынимайте из машины скребками, крючками и др. приспособлениями и складывайте в специальный контейнер.
3.10. Постоянно следите за состоянием рабочего места, не загромождайте его и проходы возле машины бутылками и др. предметами, своевременно убирайте стеклобой и мусор. Регулярно очищайте стоки воды от отработанных этикеток, мусора.
3.11. Не отлучайтесь от рабочего места и не поручайте обслуживание его другому лицу, не прошедшему инструктаж по охране труда.
4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ.
4.1. Прекратите подачу бутылок в БММ и выключите привод.
4.2. Остановите насосы и закройте вентили подачи воды и пара.
4.3. Приведите в порядок рабочее место.
4.4. Соберите весь инвентарь и средства индивидуальной защиты и разложите на определенное для них место.
4.5. В конце смены сообщите сменному мастеру и сменщику о всех неисправностях оборудования и замеченных недостатках.
4.6. Покиньте цех только после полной передачи смены и разрешения сменного мастера.
5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ.
5.1. При обнаружении запаха аммиака вследствие возможной утечки из регстанции или повреждения трубопроводов необходимо:
- надеть противогаз типа КД. в случае отсутствия противогаза дышать через ветошь, смоченную водой;
- включить приточно-вытяжную вентиляцию;
- оповестить рабочих в помещении, прекратить работы, эвакуировать всех из цеха. Сообщить диспетчеру и начальнику цеха.
5.2. При повышении концентрации двуокиси углерода в воздухе помещения вследствие повреждения трубопровода необходимо:
- включить приточно-вытяжную вентиляцию;
- оповестить рабочих в помещении, прекратить работы эвакуировать всех из цеха;
- сообщить диспетчеру и начальнику цеха.
5.3. При обнаружении неисправности в работе электрооборудования предупредить работающих в цехе, вызвать дежурного электрика.
5.4. При возникновении пожара необходимо:
- немедленно сообщить мастеру (начальнику цеха), диспетчеру или в пожарную охрану по телефону 01 или 48-05-39;
- принять меры отключению всего оборудования;
- приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.
5.5. При повышении концентрации хлора, извести в воздухе помещения включить приточно-вытяжную вентиляцию, надеть противогаз КД, сообщить сменному мастеру (начальнику цеха).
Начальник моечно-разливочного цеха
Согласовано:
Инженер по охране труда
Юрисконсульт
Главный технолог